Noùi
veà raén, ngöôøi Vieät Nam khoâng theå khoâng nhôù tôùi baøi
thô ñaày raén cuûa hoïc giaû Leâ Quí Ñoân (1726 – 1784). Baøi
thô naøy laø baøi thô öùng khaåu maø caäu beù Leâ Danh Phöông
– Leâ Quí Ñoân sau naøy – laøm theo ñeà taøi maø oâng ngheø
Vuõ Coâng Traán ra, nhaân caâu cuï ngheø Leâ Troïng Thöù, nguyeân
Giaùm saùt Ngöï söû Haûi Döông, maéng con:
_
"(Con nhaø) raén ñaàu raén coå chaúng chòu hoïc haønh!"
Trong
baøi thô taùm caâu sau ñaây, caäu beù leân taùm neâu ra ñöôïc
baûy gioáng raén vaø caùi khaåu khí hoùa long cuûa caäu sau naøy:
Chaúng
phaûi liu ñiu cuõng gioáng nhaø,
Raén
ñaàu bieáng hoïc quyeát chaúng tha*
Theïn
ñeøn, hoå löûa - ñau loøng meï,
Nay
theùt, mai gaàm - raùt coå cha
Raùo
meùp chæ quen tuoàng leáu laùo,
Laèn
löng cam chòu veät naêm ba**
Töø
nay Traâu Loã chaêm ngheà hoïc,
Keûo
hoå mang danh tieáng theá gian.
_________________
Baûn
khaùc:
(*)
Chaû ai tha
(**)
khoâng khoûi veät naêm ba
RAÉN
THEO ÑOÄNG VAÄT HOÏC
Raén
(latinh: ophidia) thuoäc loaøi boø saùt, coù vaåy, khoâng tay chaân,
maét khoâng mí, tai chìm, löôõi cheû, raêng nanh, trong moät soá
ít loaïi coù noäc ñoäc, maùu laïnh, aên thòt. Noaõn sinh (sinh
tröùng).
Treân
toaøn theá giôùi coù hôn 2000 loaïi raén khaùc nhau, chia ra laøm 10
hoï chính:
-
Typhopidac:
loaïi raén nhoû, gioáng giun, voâ haïi, ôû hang, ñuoâi taày,
ôû xöù nhieät ñôùi. Thöùc aên chính laø coân truøng,
kieán, giun, aáu truøng. Maàu naâu hay ñoû.
-
Leptotyphopidac:
loaïi raén muø ôû hang nhö loaïi treân, thaáy nhieàu ôû Phi
chaâu, Taây nam AÙ chaâu vaø Myõ chaâu. Maøu naâu hay ñen.
-
Ilysidac:
cuõng thuoäc loaïi raén voâ haïi, ôû hang hay döôùi nöôùc,
ít khi ôû treân maët ñaát. Thöùc aên: caùc raén khaùc,
löôn. Loaïi ôû Nam Myõ, Mieán Ñieän, Maõ lai AÙ, Nam Döông
coù maøu san hoâ, raát ñeïp nhöng ñoäc. Coù khaû naêng thay
ñoåi maøu saéc tieäp vôùi maøu xung quanh ñeå töï veä. Noaõn
sinh nhöng aáp tröùng töø trong thaân.
-
Uropeltidac:
raén voâ haïi, ôû hang, ñuoâi toûe ra hai ngaønh ngaén nhoïn.
Noaõn sinh nhöng aáp tröùng töø trong thaân. Coù nhieàu ôû
Tích Lan vaø AÁn Ñoä.
-
Xenopelidac:
caû hai haøm ñeàu coù raêng, maøu naâu ñaäm hoaëc ñen, daøi
ba boä.
-
Boidac:
thöôøng goïi laø traên, cöïc lôùn, coù loaïi daøi ñeán 30
boä (gaàn 10 thöôùc) nhöng khoâng coù noïc ñoäc. Tieâu hoùa
baèng caùch co thaét, noaõn sinh nhöng aáp tröùng trong thaân.
ÔÛ nhieät ñôùi vaø baùn nhieät ñôùi.
-
Colubridac:
gia ñình naøy luùc nhuùc, hoãn taïp ôû cuøng caùc nôi, töø
röøng nhieät ñôùi tôùi sa maïc, nuùi cao. Tuy nhieân coù theå
chia laøm hai loaïi chính: ôû hang hoaëc ôû treân maët ñaát,
ñoäc vaø khoâng ñoäc.
-
Micruridac:
loaïi raén cöïc ñoäc, nhieät ñôùi: Nam Phi, trung Myõ, Nam
Myõ, Nam AÙ. Hoå mang (cobra), hoå löûa (tiger snake), san hoâ
(coral snake) thuoäc gia ñình naøy.
-
Hydrophiidac:
raén bieån, coù noïc ñoäc, goàm 55 loaïi chia ra laøm hai tieåu
gia ñình, chæ coù ôû Thaùi Bình Döông vaø AÁn ñoä Döông.
Laticaudinac, goác uùc chaâu vaø hydrophiidac goác AÁn – Maõ.
-
Viperidac:
raén ñoäc, ôû khaép nôi treân theá giôùi, tröø UÙc vaø
Madagasca. Raén luïc (viper) vaø raén rung chuoâng (rattlesnake)
raêng nanh coù theå gaäp laïi ñöôïc khi khoâng duøng tôùi.
RAÉN
VÔÙI TAÂY PHÖÔNG
Noùi
chung Taây phöông coù aùc caûm naëng neà ñoái vôùi raén. Ñoù
laø aûnh höôûng cuûa Kinh Thaùnh, Thaàn thoaïi Hy Laïp, vaø töø
ñoù thaønh kieán vaên hoïc vaø töø vaên hoïc.
-
Raén
trong Kinh Thaùnh:
Sau
Adam, con ngöôøi ñaàu tieân vaø ngöôøi nöõ, luùc ñoù coøn
chöa ñöôïc ñaët teân, con raén laø ñoäng vaät thöù nhaát haân
haïnh ñöôïc Kinh Thaùnh ñaëc bieät nhaéc tôùi, ngay töø chöông
3, trong Saùng Theá Kyù:
Loaøi
ngöôøi bò caùm doã vaø sa vaøo toäi loãi
Vaû,
trong caùc loaøi thuù ñoàng vaø Gieâ-hoâ-va Ñöùc Chuùa Trôøi
ñaõ laøm neân, coù con raén laø gioáng quæ quyeät hôn heát. Raén
noùi cuøng ngöôøi nöõ raèng: "Maø chi! Ñöùc Chuùa Trôøi
haù coù phaùn daën caùc ngöôøi khoâng ñöôïc pheùp aên traùi
caùc caây trong vöôøn sao?" Ngöôøi nöõ ñaùp raèng:
"Chuùng ta ñöôïc aên traùi caây trong vöôøn, song veà phaàn
traùi cuûa caây moïc giöõa vöôøn, Ñöùc Chuùa Trôøi coù phaùn
raèng: Hai ngöôi chaúng neân aên ñeán vaø cuõng chaúng neân ñaù
ñoäng ñeán, e khi hai ngöôi phaûi cheát chaêng." Raén beøn
noùi vôùi ngöôøi nöõ raèng "Hai ngöôøi chaúng cheát
ñaâu" nhöng Ñöùc Chuùa Trôøi bieát raèng heã ngaøy naøo hai
ngöôøi aên traùi caây ñoù, maét mình môû ra, seõ nhö Ñöùc
Chuùa Trôøi, bieát ñieàu thieän vaø ñieàu aùc.
Ngöôøi
nöõ thaáy traùi caây cuûa caây ñoù boä aên ngon, laïi ñeïp maét
vaø quí vì ñeå môû trí khoân, beøn haùi aên, roài trao cho
choàng ñöùng gaàn mình, choàng cuõng aên nöõa. Ñoaïn, maét hai
ngöôøi ñeàu môû ra, bieát raèng mình loõa loà, beøn laáy laù
caây vaû ñoáng khoá che thaân. Loái chieàu nghe tieáng Gieâ-hoâ-va
vaø Ñöùc Chuùa Trôøi ñi ngang qua vöôøn, Adam vaø vôï aån mình
giöõa buïi caây, ñeå traùnh maët Gieâ-hoâ-va vaø Ñöùc Chuùa
Trôøi.
Gieâ-hoâ-va
Ñöùc Chuùa Trôøi keâu Adam maø phaùn raèng: "Ngöôi ôû
ñaâu?" Adam thöa raèng: "Toâi coù nghe tieáng Chuùa trong
vöôøn, beøn sôï bôûi vì toâi loõa loà, neân ñi aån mình."
Ñöùc Chuùa Trôøi phaùn hoûi: "Ai ñaõ chæ cho ngöôi bieát
raèng mình loõa loà? Ngöôi coù aên traùi caây ta ñaõ daën khoâng
neân aên ñoù chaêng?" Thöa raèng: "Ngöôøi nöõ maø
Chuùa ñaõ ñeå gaàn beân toâi cho toâi traùi caây ñoù vaø toâi
ñaõ aên roài." Gieâ-hoâ-va Ñöùc Chuùa Trôøi phaùn hoûi
ngöôøi nöõ raèng: "Ngöôøi coù laøm ñieàu chi vaäy?"
Ngöôøi nöõ thöa raèng "Con raén doã daønh toâi vaø toâi
ñaõ aên noù roài."
Gieâ-hoâ-va
Ñöùc Chuùa Trôøi beøn phaùn cuøng raén raèng: "Vì maøy ñaõ
laøm ñieàu nhö vaäy, maøy seõ bò ruûa-saû trong voøng caùc loaøi
suùc vaät, caùc loaøi thuù ñoàng, maøy seõ boø baèng buïng vaø
aên buïi ñaát troïn ñôøi. Ta seõ laøm cho maøy cuøng ngöôøi
nöõ, doøng doõi maøy cuøng doøng doõi ngöôøi nöõ nghòch thuø
nhau. Ngöôøi seõ giaøy ñaïp ñaàu maøy, coøn maøy seõ caén goùt
chaân ngöôøi." Ngaøi phaùn cuøng ngöôøi nöõ raèng: "Ta
seõ theâm ñieàu cöïc khoå boäi phaàn trong côn thai ngheùn,
ngöôøi seõ chòu ñau ñôùn moãi khi sanh con, söï duïc vong
ngöôøi phaûi xu höôùng veà choàng, vaø choàng seõ cai trò
ngöôi." Ngaøi laïi phaùn cuøng Adam raèng: "Vì ngöôi nghe
theo lôøi vôï maø aên traùi caây ta ñaõ daën khoâng neân aên,
vaäy ñaát seõ bò ruûa saû vì ngöôi, troïn ñôøi ngöôi phaûi
chòu khoù nhoïc môùi coù vaät ñaát sanh ra maø aên. Ñaát seõ
sanh choâng gai vaø caäy taät leâ, vaø ngöôi seõ aên rau cuûa
ñoàng ruoäng, ngöôi seõ laøm ñoå moà hoâi traùn môùi coù maø
aên, cho ñeán ngaøy naøo ngöôi trôû veà vôùi ñaát, laø nôi
maø coù ngöôi ra, vì ngöôi laø buïi, ngöôi seõ trôû veà
bui."
A-dam
goïi vôï laø E-va vì laø meï cuûa caû loaøi ngöôøi.
Gieâ-hoâ-va
Ñöùc Chuùa Trôøi laáy da thuù keát thaønh aùo daøi cho vôï
choàng A-dam vaø maët laáy cho.
Gieâ-hoâ-va
Ñöùc Chuùa Trôøi phaùn raèng: "Naøy, veà söï phaân bieät
ñieàu thieän vaø aùc, loaøi ngöôøi ñaõ thaønh moät böïc nhö
chuùng ta, vaäy baây giôø ta haõy coi chöøng, e loaøi ngöôøi giô
taây leân cuõng haùi traùi caây söï soáng maø aên vaø ñöôïc
soáng ñôøi chaêng." Gieâ-hoâ-va Ñöùc Chuùa Trôøi beøn
ñuoåi loaøi ngöôøi ra khoûi vöôøn, roài ñaët taïi phíc ñoâng
vöôøn E-den caùc thaàn cheâ-ru-bin vôùi göôm löôõi choùi loøa
ñeå giöõ con ñöôøng ñi ñeán caây söï soáng.
Saùng
Theá Kyù 3:1 – 24
United
Bible Societies, 20M – 1994
Töø
ñoù con raén trôû thaønh bieåu töôïng cuûa caùm roã vôùi ñaëc
tính xaáu xa nhaát laø söï quæ quyeät.
II.
RAÉN TRONG NGUÏ NGOÂN HY LAÏP
Aesop
– theá kyû thöù VII va VI tröôùc Coâng Nguyeân keå boán chuyeän
cuøng raén. Trong caû boán truyeän, con raén ñeàu xaáu.
-
Raén
ñoäc: Ngöôøi Baãy Chim Vaø Con Raén Luïc
Moät
ngöôøi chuyeân baãy chim moät hoâm mang nhöïa dính vaø gaäy
goäc ñi ra ngoaøi baét chim. Troâng thaáy con chim keùt ñang ñaäu
treân moät caùi caây, anh ta thích quaù muoán baét noù, beøn töø
töø ñöa gaäy leân nhaém cho ñuùng taàm, taát caû taâm trí
taäp trung veà trôøi. Trong khi chaêm chuù nhìn leân nhö theá, anh
ta voâ yù daãm leân moät con raén luïc ñang nguû phía tröôùc.
Con raén luïc quay ngoaét veà phía anh ta, moå anh; vaø anh ta vöøa
ngaát ñi vöøa töï nhuû "Thöông thay cho ta! Trong khi ta
nhaém saên con naøy thì chính ta laïi voâ yù rôi vaøo baãy
cheát."
-
Raén
laáy oaùn traû aân: Ngöôøi Noâng Phu Vaø Con Raén
Moät
ngöôøi noâng phu trôû veà nhaø vaøo moät ngaøy ñoâng, thaáy
moät con raén naèm soùng söôït beân bôø daäu, nöûa soáng
nöûa cheát vì laïnh. Ñoäng loøng traéc aån thöông con vaät
nhoû, anh ta boû noù vaøo trong ngöïc aùo vaø mang noù veà nhaø
ñaët beân loø söôûi. Chaúng bao laâu sau khi hôi aám hoài sinh
noù, con raén baét ñaàu taán coâng nhöõng ñöùa treû trong
leàu. Thaáy theá, ngöôøi noâng phu vì loøng traéc aån ñaõ caàu
cöùu ñôøi noù, naém laáy caùi chaày vaø neän con raén cheát
ngaéc ngay döôùi chaân anh ta.
-
Raén
traû thuø: Con Raén Vaø Con Chim Öng
Moät
con raén vaø moät con chim öng ñaùnh nhau trong moät traän töû
chieán. Con raén thaéng theá vaø saép laøm con chim öng ngheït
thôû. Moät ngöôøi noâng daân thaáy theá beøn chaïy laïi gôõ
voøng cuoán cuûa con raén vaø ñeå con chim öng bay thoaùt.
Con
raén töùc giaän vì bò xoång maát moài, sau ñoù ñaõ nhaû noïc
ra vaø phoùng noïc vaøo caùi tuø vaø uoáng nöôùc cuûa ngöôøi
noâng phu. Baùc nhaø queâ naøy khoâng bieát hieåm hoïa ñang rình
chôø mình, saép söûa uoáng thì con chim öng bay tôùi laáy caùnh
ñaùnh vaøo tay baùc, laáy moùng quaép laáy caùi tuø vaø, mang
ñi.
-
Raén
thaø laøm chaân tieåu nhaân khoâng chòu laøm nguïy quaân töû:
Ngöôøi Lao Ñoäng Vaø Con Raén
Moät
con raén laøm hang ôû gaàn ngöôõng cöûa moät tuùp leàu tranh kia,
moät hoâm moå maïnh vaøo ngöôøi ñöùa con trai nhoû cuûa chuû
tuùp leàu laøm thaèng beù cheát khieán cha meï noù voâ cuøng ñau
loøng. Ngöôøi cha quyeát taâm gieát con raén, vaø ngaøy hoâm sau,
nhaân luùc con raén boø ra khoûi hang kieám moài, vôù ngay laáy
caùi rìu, nhöng vì quaù haáp taáp neân ñaõ cheùm huït caùi ñaàu
maø chæ cheùm ñöùt ñöôïc moät maåu ñuoâi cuûa noù thoâi.
Moät
thôøi gian sau, ngöôøi chuû tuùp leàu, e con raén seõ caén caû
mình nöõa khoâng chöøng, ñaõ coá gaéng giaæ hoøa vôùi noù,
neân ñaët baùnh vaø muoái gaàn hang noù. Con raén, kheõ rít leân,
noùi: "Töø nay trôû ñi seõ khoâng coù hoøa bình giöõa
chuùng ta, vì baát cöù khi naøo thaáy oâng toâi seõ nhôù tôùi
caùi ñuoâi cuït cuûa toâi maø baát cöù khi naøo thaáy toâi, oâng
laïi seõ nghó tôùi caùi cheát cuûa con oâng."
Khoâng
ai thöïc söï queân ñöôïc veát thöông khi ñoái dieän vôùi
chính keû ñaõ gaây ra nhöõng veát thöông ñoù.
Ñieåm
khaû thuû duy nhaát maø Aesop cho loaøi raén chính laø quyeát taâm
laøm chaân tieåu nhaân naøy. Ñaây cuõng laø ñieàu maø nhaø vieát
thaàn thoaïi AÁn Ñoä, Vishnu Sharma, ñoàng yù vôùi nhaø vieát
thaàn thoaïi Hy Laïp, qua truyeän "Ngöôøi Baø La Moân vaø con
raén hoå" trong cuoán Pancatantra löøng danh cuûa oâng maø
trong ñoù oâng cuõng vieát boán truyeän veà raén.
III.
RAÉN TRONG VAÊN HOÏC & TRIEÁT HOÏC
Moät
nhaän ñònh saâu xaùt, moät nhaän ñònh tinh vi, neáu kheùo dieãn
taû baèng nhöõng hình töôïng giaàu caûm tính hay gaàn söï
thaät, seõ deã trôû thaønh moät psyche (taâm thöùc) taäp theå, yù
thöùc coäng ñoàng (collective consciousness), moät phöông chaâm xöû
theá, moät tieâu chuaån chaân lyù khoâng caàn phaûi chöùng minh.
Töông
töï nhaän ñònh à ñònh kieán:
"Nuoâi
oâng tay aùo" cuûa ta,
"Nhìn
sôïi daây thöøng hoùa ra con raén" cuûa AÁn Ñoä, nhaän ñònh
à ñònh kieán:
"Söôûi
aám con raén trong ngöïc aùo" cuûa Aesop ñaõ bao truøm leân
vaên hoïc – trieát hoïc Taây phöông.
Thi
só Phacdrus, qua baûn dòch "Nguï ngoân" (khoaûng 25 tröôùc
Coâng Nguyeân) ñaõ cho vaên hoïc La tinh chaâm ngoân raèng:
"Colubiram
sustilit sinuque fovet, contra se ipse misericors" (haén ñaõ mang vaø
nuoâi döôõng trong ngöïc aùo moät con raén, chaêm soùc aân caàn,
choáng laïi quyeàn lôïi cuûa chính mình).
Petronius,
trong taùc phaåm Satyricon (khoaûng 60 sau Coâng Nguyeân) vieát:
"Tu vioeram sub ala nutricas". (anh ñang nuoâi moät con raén
trong ngöïc aùo anh).
Trieát
gia Hoøa Lan Didier Eramus (1467 – 1536) vieát töông töï trong taùc
phaåm Adagia (IV, ii, 40): "Serpentum in sinu fovere"
Trong
vaên hoïc Anh, thi haøo Geoffrey Chaucer (1340 – 1400) vieát trong The
Somnours Table "Be war from hir that in the thy bosom slepth."
Trong Truyeän Ngöôøi Thöông Gia:
"Lyk
to the nadder in bosom sly untrewe"
Thi
haøo William Shakespeare (1564 – 1616) vieát trong vôû Henry Ñeä
Luïc iii, 1.343 (1590): "I fear me you but warm the starved snake
who, cherish’ñöôïc in your breast, will sting your hearts." Vaø
trong Richard Ñeä Nhò iii, 2:131 (1595): "Snake, in my
heart-blood warm’ñöôïc that sting my heart."
"Nuoâi
raén, raén caén ngöïc" – ñaõ trôû thaønh thaønh ngöõ cuûa
nhieàu nöôùc.
"To
nourish a viper in one’s bosom" (nuoâi raén trong ngöïc aùo) John
Ray, English Proverbs (1670) trang 198. Fuller, Gnimologia (1732) caâu 5210
chæ thaùi ñoä töû teá nhöng daïi doät.
"Put
a snake in your bosom, and it will sting when it is warm." (Ñeå con
raén trong ngöïa aùo, vaø noù seõ caén khi ñöôïc söôûi aám). -
James Kelly, Scottish Proverbs (1721) trang 61, chæ söï voâ ôn baïc
nghóa.
Tieán
só Anh Samuel Johnson (1709 – 1784) ñaõ noäi taïi hoùa con raén
thaønh duïc voïng trong con ngöôøi moät caùch xaâu saéc. Trong
cuoán "Cuoäc Ñôøi" tieåu söû cuûa oâng do Boswell vieát,
taùc giaû trích moät phaùt bieåu thaâm thuùy cuûa oâng:
"Every
desire is a viper in the bosom, who, while he was chill, was harmless; but
when warmth gave him strength, exerted it un poison." – Boswell, Life,
8 dec 1763.
(Duïc
voïng naøo cuõng nhö moät con raén trong loàng ngöïc, con raén
naøy, khi bò laïnh coùng thì voâ haïi, nhöng khi maø söï noùng
aám cho noù söùc maïnh thì noù seõ xöû duïng söùc maïnh aáy
moät caùch ñoäc haïi.)
Nhaø
thô vaø ngöôøi keå truyeän noåi tieáng cuûa Phaùp Jean de La
Fontaine (1621 – 1695) ñaõ quaûng dieãn laïi thaàn thoaïi cuûa Aesop
vaø ñuùng theo tinh thaàn Phaùp, ñaõ raïch roøi vaïch ra moät
thaùi ñoä xöû theá döùt khoaùt:
Le
Villageois et le Serpent
EÙsope
conte qu’un Manant,
Charitable
autant que peu sage
Un
jour d’hiver se promenant
A l’entour
de son heùritage,
Apercut
un Serpent sur la neige eùtendu,
Transi,
geleù, perclus, immobile rendu,
N’ayant
pas aø vivre un quart d’heure.
Le
villageois le prend, l’emporte en sa demeure,
Et,
sans consideùrer quel sara le loyer
D’une
action de ce meùrite,
Il
l’eùtend le long du foyer,
Le
reùchauffe, le ressuscite.
L’animal
engourdi sent aø peine le chaud
Que
l’aâme lui revient avecque la coleøre.
Il
leøve un peu la teâte, et puis siffle aussitoât;
Contre
so bienfatuer, son sauveur et son peøre.
"Ingrat,
dit le Manant, voilaø donc mon salaire!
Tu
mourras!" A ses mots, plein d’un juste courroux,
Il
vous prend sa cogneùe, il vous tranche la beâte;
Il
fait trois serpents de deux coups,
Un
troncon, la queue, et la teâte.
L’insecte,
sautillant, cherche aø se reùunir;
Mais
il ne put y parvenir.
Il
est bon d’eâtre charitable:
Mais
envers qui? C’est laø le point.
Quant
aux ingrats, il n’en est point
Qui
ne meure enfin miseùrable.
Hoïc
giaû Ñoã Khaéc Sieâm, thaân phuï hoïc giaõ Ñoã Thoâng Minh (Nhaät
Baûn) ñaõ dòch ra Vieät ngöõ vaø caû Anh ngöõ nöõa ñeå töø
ñoù cuï Haø Khaéc Nguyeän ñaõ chuyeån vaàn nhö sau:
Ngöôøi
Nhaø Queâ Vaø Con Raén
Nhaø
nguï ngoân Esope keå chuyeän raèng coù moät ngöôøi nhaø queâ coù
loøng nhaân töø nhöng khoâng ñöôïc khoân cho laém. Moät ngaøy
muøa ñoâng, haén ñi daïo quanh sôû ñaát cuûa mình, troâng thaát
moät con raén naèm daøi treân tuyeát, reùt coùng, teâ cöùng, baát
ñoäng coù leõ chæ soáng theâm ñoä 15 phuùt nöõa laø cuøng.
Ngöôøi
nhaø queâ nhaét noù leân, ñem veà nhaø vaø khoâng nghó gì ñeán
haäu quaû cuûa vieäc laøm ñaày thieän taâm naøy, ñaët noù beân
loø löûa, söôûi aám vaø hoài sinh cho noù. Con vaät vöøa
ñöôïc aám noùng leân, ñaõ tænh taùo laïi vaø giaän döõ. Noù
hôi ngöûng ñaàu leân vaø keâu kheø kheø ngay. Roài noù cuoän
mình laïi, ñònh phoùng vaøo ngöôøi ñaõ laøm ôn cho noù,
ngöôøi ñaõ cöùu maïng noù, ngöôøi cha cuûa noù.
Ngöôøi
nhaø queâ noùi: "Ñoà voâ ôn, maøy traû ôn tao nhö vaäy haû?
Maøy seõ cheát!" Noùi xong haén töùc giaän laáy caùi rìu
cheùm con raén hai nhaùt, bieán noù thaønh ba con raén: moät caùi
ñaàu, moät caùi mình vaø moät khuùc ñuoâi. Con vaät daõy duïa,
coá gaéng töï raùp noái laïi nhöng voâ hieäu.
Chuùng
ta neân coù loøng nhaân, nhöng nhaân töø vôùi ai? Ñoù laø vaán
ñeà. Nhöõng keû vong ôn sôùm hay muoän cuõng cheát thaûm.
Ngöôøi
Nhaø Queâ Vaø Con Raén
OÂng
E-doáp ñaõ töøng keå chuyeän
Ngöôøi
nhaø queâ coù tieáng nhaân töø,
Nhöng
maø anh cuõng hôi ngu.
Trôøi
ñoâng, moät buoåi tuaàn du ñaát nhaø,
Thaáy
con raén ñaèng xa treân tuyeát,
Naèm
cöùng ñô reùt, cheát ñaõ gaàn.
Xui
anh xuùc ñoäng loøng nhaân.
Ñem
veà, chaúng nghó haïi mình veà sau.
Ñaët
beân löûa ngoõ haàu söôûi noùng,
Khieán
raén kia söùc soáng laïi veà.
Caát
ñaàu leø löôõi phì phì,
Cuoän
mình giaän döõ, toan beà haïi anh.
Anh
toát buïng hoài sanh cho raén
Maéng
noù raèng "Ñoà khoán, voâ ôn".
Tay
vô voäi chieác rìu con,
Chaët
luoân hai nhaùt vaøo con raén naøy.
Ñöùt
ba khuùc khoù thay noái laïi,
Ñöùa
vong aân töï haïi, ñaùng ñôøi.
Thieän
taâm laø leõ cuûa Trôøi,
Nhöng
maø cuõng phaûi löïa ngöôøi thi ôn.
La
Fontaine
Ñoã
Khaéc Sieâm dòch
("Nguï
ngoân La Fontaine, taäp 2 - NXB TaânVaên, Nhaät Baûn, 1993, trang 117,
118.)
Nhaø
vaên taøi hoa Ñöùc, G.E. Lessing (1729 – 1781), nhaân thaùi ñoä
khaét khe phaùt khôûi töø nguï ngoân Aesop ñaõ quaûng dieãn saâu
roäng tôùi moät khuùc quanh baát ngôø: oâng caûnh giaùc ngöôøi
ta neân thaän troïng tröôùc khi leân aùn söï voâ aân vaø nhieàu
keû ñaõ gia aân vôùi yù ñoà vò kyû, xaáu xa.
Caäu
Beù Vaø Con Raén
Moät
caäu beù moät hoâm chôi ñuøa vôùi moät con raén ñaõ thuaàn.
"Naøy anh baïn nhoû thaân meán ôi!", caäu beù noùi,
"ta ñaõ chaúng thaân maät vôùi mi theá naøy neáu noïc ñoäc
cuûa mi chöa bò laáy ñi. Raén reát caùc ngöôøi laø loaøi boø
saùt hieåm aùc, baát nhaân baát nghóa nhaát! Ta coøn nhôù roõ
ñaõ ñoïc truyeän xaûy ra cho moät baùc noâng phu ñaùng thöông,
ñaõ nhaët moät con raén, coù leõ la moät trong nhöõng toå tieân
ngöôi, töø döôùi chaân giaäu, nôi noù naèm haàu nhö cheát vì
laïnh coùng, vaø baùc ta vì loøng xoùt thöông maø caát noù vaøo
ngöïc aùo, hy voïng noù coù theå hoài sinh nhôø hôi aám chaêng.
Vöøa môùi hôi hôi tænh laïi laø con vaät khoán naïn ñaõ moå
ngay aân nhaân cuûa noù, vaø con ngöôøi töû teá, toát buïng kia
ñaõ ñi ñôøi nhaø ma."
_
"Toâi ngaïc nhieân quaù," con raén noùi. "Sao söû gia
cuûa caùc caäu laïi coù theå thieân vò theá ñöôïc! Söû gia
cuûa chuùng toâi laïi keå laïi chuyeän naøy hoaøn toaøn khaùc
haún. Caùi baùc noâng phu toát buïng cuûa caäu aáy, töôûng con
raén ñaõ cheát coùng roài, vaø vì noù laø moät loaïi baûnh neân
löôïm laáy mang veà nhaø ñeå loät da. Coù phaûi theá khoâng
naøo?"
_
"Caâm mieäng!" caäu beù ñaùp. "Coù keû voâ ôn khoán
naïn naøo maø laïi thieáu lôøi bieän baïch bao giôø?"
_
"Ñuùng theá, con aï," cha caäu beù naõy giôø laéng nghe
cuoäc noùi chuyeän, ngaét lôøi. "Ñoàng thôøi, baát cöù khi
naøo maø con nghe noùi tôùi baát keå moät söï vuï voâ aân ñaùng
keå naøo, haõy xem xeùt chi li moïi hoaøn caûnh tröôùc khi daùn
leân cho moät ngöôøi caùi nhaõn hieäu khaû oá ñaùng kinh tôûm
nhö vaäy. Nhöõng ngöôøi thi aân chaân chính hieám khi naøo maø
laïi ban ôn cho phöôøng vong aân boäi nghóa; vì danh döï cuûa
loaøi ngöôøi, ta hy voïng khoâng bao giôø. Coøn ñoái vôùi
nhöõng keû gia aân maø ñaàu oùc laïi heïp hoøi ích kyû thì, con
aï, hoï xöùng ñaùng ñöôïc ñaùp laïi baèng söï voâ aân thay
vì loøng tri aân."