Đại Chúng số 43- ngày 07 tháng 1 năm 2000

 

MỘT NGHÌN LẺMỘT CHUYỆN NHỚ
QUÊN


BLACK BOX LÀ GÌ?SỰ AN TOÀN MÁY BAY RA SAO?


NẮNG THÔN ĐOÀI
(Tiếp theo)

SUỐI NGUỒN TƯƠI TRẺ

ÂM NHẠC TỪ NHỮNG NGƯỜI BẤT TƯ
của Rosemary Brown
Nguyễn Hữu Hiệu dịch
(tiếp theo kỳ trước

 

MẤY THẰNG BẠN CỦA TÔI
 

DINH DƯỠNG CHO NGƯỜI BỆNH VIÊM GAN
 

VIỆT NAM VĂN HÓA SỬ CƯƠNG
TRÊN ĐƯỜNG ĐI TÌMCHỮ VIỆT CỔ


 

MỘT NGHÌN LẺ
MỘT
CHUYỆN NHỚ
QUÊN


MỘNG TUYỀN Nữ Sĩ

Ông Đỗ Quí Phúc San Laughling Ave. San Jose. Tôi thích sưu tầm
về các loại dược thảo, để tìm hiểu về các đặc tính của nó.
Có lần tôi được một người bạn ở Pháp sang chơi có đề cập đến
loại dược thảo Adonis Sibiricus Patr, tôi chẳng biết là loại gì
và đặc tính nó như thế nào? Thứ đến là loại cỏ Vaccinium Vitis
mà người bạn này bảo nó có thể chữa khỏi thấp khớp. Bà cụ
nhớ chăng?

* Tôi đã được đọc qua về các loại hoa cỏ mang dược tính từ
các nước ở Tây Phương, nhất là tại Tây Bá Lọi Á. Loai dược
thảo mà ông đề cập như Adonis Shibiricus Patr, mà người Trung Hoa
gọi Phúc Thọ Thảo. Loại này có thể chữa được bệnh tim. Còn
Vaccinium Vitis chữa được bệnh thấp khớp, quả Berry cũng chữa
được các bệnh thấp khớp, bệnh gút, bệnh sưng khớp, bệnh thiếu
sinh tố và bệnh rối loạn chức năng của thận

Bà Ngô Thị Tùng Châu Brookhurst Orang County California: Ngày
xưa cụ nhà tôi thường kể chuyện món ngon đồng nội, trong đó có
món khá đặc thù là "Ốc". Theo lời ông cụ bảo ốc là thức ăn
vô cùng khoái khẩu. Không phải ốc được đơn thuần luộc chín mang
ra lấy gai lể chấm với nước mắm ờt...như các loại nhỏ thì ốc
gạo, ốc quắn, lớn thì ốc bưu v.v...Chẳng biết bà cụ có biết
làm thế nào để được thưởng thức món ốc như người xưa từng ca
tụng không?

* Tôi cũng từng được nghe như bà chị vậy. Chẳng những được
nghe không thôi mà còn được cái may mắn được thưởng thức nữa.
Có lần đến nhà người bạn ở miền Lục Tỉnh, gặp nhằm hôm người
nhà bắt được các loại ốc đủ các cở,các loại. Tuy nhiên nhà
người bạn này chỉ lựa lấy loại ốc bưu, ốc đắng và ốc
lác...Loại ốc đắng không được lớn lắm, ăn phần đuôi của nó
có vị đắng. Nếu ăn không quen thì cảm thấy...nó chẳng thú vị
chút nào, tuy nhiên lâu dần ăn quen thì chính vị đắng ấy mang
lại nhiều lý thú. Ốc bươu thì lớn hơn nhiều so với với hai loại
ốc lác hay ốc đắng. Cũng có số người thích mang ốc bươu luộc ,
chấm với nước chấm gừng . Nhưng thường thường người ta mang ốc
bươu luộc chấm với loại cơm mẻ. Cơm mẻ là loại cơm nguội được
mang ủ nhiều ngày trong một cái hủ bằng sứ. Khi cơm mẻ đủ độ
múc ra vài muỗng bỏ vào chén, bằm ớt và sả nhiều chùng nào
tốt chừng nấy, trộn vào với "mẻ"...muốn ngon hơn nên bỏ íthêm
ít bột ngọt nữa vào. .. Ốc đắng, ốc lác nhất là ốc hương mà
chấm với mẻ thì...thật tuyệt bà chị à!

Bà cụ Võ Hữu Hạ Griffin Road S. Windsore Rd. CT. Ngày còn ở
Việt Nam, tôi có nghe qua về câu chuyện "Vỗ Bồn Ca"û. Tích này
bà cụ nhớ chăng?

* Trang Tử có người vợ tên là Điền thị. Trang Tử ẩn cư tại
Nam Hoa Sơn, nơi này xa chốn thị thành lại được cảnh trí chẳng
khác nào như Non Bồng Nước Nhược. Có hôm Trang Tử xuống núi
rong chơi bỗng trông thấy một thiếu phụ đầu đội khăn tang, mặc
áo sô trắng đang ngồi quạt mồ. Nhìn thấy hành đống khác
thường này của người thiếu phụ nọ, Trang Tử bèn đến hỏi xem
cớ sự. Người thiếu phụ này cho biết người đang nằm dưới nấm
mồ mới này là chồng y thị, lúc bình sinh yêu thương mình rất
mực. Trước khi qua đời người chồng có trăn trối rằng "nếu nàng
định bước thêm bước nữa" thì hảy đợi cho ngôi mộ khô rổi hảy
ra đi lấy chồng. Thiếp không còn cách nào hơn là phải ngày
ngày ra ngồi bên ngôi mộ mới này để quạt, may ra mới...có
thể thu ngắn thời gian để cho mộ chồng chóng khô được." Trang
Tử ngẫm nghĩ một hồi bèn hóa phép giúp nàng thỏa nguyện.

Về nhà, Trang Tử kể chuyện lại cho vợ nghe. Điền thị nổi giận
mắng người đàn bà kia sao mà chóng phôi pha lắm vậy? Rồi bà
bảo với Trang Tử: Anh không nhớ lời thánh hiền bảo từng nói
"Trung thần bất sự nhị quân, liệt nữ bất cánh nhị phu" (Tôi
trung không thờ hai chúa, gái ngoan chẳng lấy hai chồng) đó sao?
Nói xong nàng tỏ vẻ chế nhạo người đàn bà mà bà cho là
phường trắc nết. Chẳng bao lâu sau đó, Trang Tử ngã bệnh
chết. Quan tài quàng lại một thời gian để cho bà Điền thị được
thờ chồng cho trọn đạo. Một hôm, có một chàng trai khôi ngô
tuấn tú đến viếng và tự giới thiệu là cháu của Sở Vương,
tầm thầy thụ giáo. Chẳng may khi đến nơi thì thầy đã qua đời, bèn
tìm nhà mướn ở bên cạnh để được mượn sách vở thầy mà học
đồng thời cũng để được cư tang cho đủ phép với thầy. Nhìn thấy
chàng trai đẹp đẻ lại ăn nói nho nhã hơn người, Điền thị tuy
còn đang cũng lễ chồng chưa tròn "Bảy Thất" nhưng con tim cứ mải
rạo rực nên nhờ người hầu mai mối và bỏ tiền ra làm lễ thành
hôn. Đêm hợp cẩn, vợ chồng vừa dâng cho nhau xong cung rượu,
thì...chàng trai kia lên cơn đau tim, trằn trọc sắp chết đến nơi.
Điền thị quýnh quáng hỏi:" Làm sao cứu sống được chàng?" Người
hầu thưa:" Chỉ có óc người chết chưa quá "Bảy Thất" thì cứu
được nguy ngay". Điền thị vội chạy ra nhà sau lấy chiếc búa bổ
vào quan tài chồng, định moi lấy óc. Nhung có ngờ đâu quan tài
vừa mở thì Trang Tử sống lại. Điền thị vô cùng bối rối. Nhưng
rồi Điền thị vỡ lẽ là mọi phép biến hóa đều do chồng mình tạo
ra, bèn tự vẩn chết. Còn Trang Tử thì gõ bồn ca hát đoạn nổi
lửa đốt lất nhà mà chu du đi khắp bốn phương trời...

Bà Inesto Rue de Docteur Schweitzer 9360,France: Xin bà chị tha
lỗi sự đường đột của tôi về thư thư mà tôi xin nhắc hộ về
câu chuyện đề cập bên dưới qua người chị em bà dì với bà chị.
Câu chuyện tôi muốn hỏi à chị:" Nghe nói Dương Quý Phi ngày xưa
ngoài tài Vũ Lộng còn biết cả làm thơ nữa. Vây bà chị có nhớ
bài thơ nào của Dương Quí Phi thủa ấy không? Tên thật và quê
quán của bà. Bà chị nhắc hộ cho.

* Ngoài tài múa hát, Dương Quý Phi còn làm thơ được nữa. Bà
có một bài thơ nhan đề "Tặng Trương Văn Dung,Vũ" có nghĩa tặng
Trương Văn Dung múa. Văn Dung là thị nữ được bà yêu mến. Người
thị nữa này múa rất đẹp. Một hôm nhìn nàng vũ lộng, bà cảm
hứng làm bài thơ bên dưới như sau:

"La tụ động hương, hương bất dĩ,
Hồng cừ huệ huệ thu yên lý.
Khinh vân lĩnh thượng chá giao phong
Nộn liễu trì biên sơ phất thủy."
có nghĩa:
Từ tay áo mùi hương mải thoảng
Cánh sen hồng thấp thoáng trời thu
Áng mây bay, đỉnh núi mờ
Đong đưa liễu rũ nước hồ sóng xao.

Bà người quê Vĩnh Lạc, Bồ Châu, có tên Thái Chân. Nàng
được phong làm Quý Phi năm Thiên Bảo.

Ông Trần Thế Nhân Center Drexel Hill PA. 19026 (qua Kiên Thai) :
Tôi nghe người ta thường nói đến bói toán dùng đến từ Bốc
Phệ. Lại nữa, bà cụ có thể giải về nghĩa của tám từ trong
Bát Quái cho chúng tôi được học hỏi thêm không?

* Dùng mai rùa gọi là bốc, dùng cỏ thi thì gọi là phệ. Tám
từ trong Bát Quái như sau:

1. Kiền là Trời. 2. Đoài là đầm,hồ. 3. Ly là lửa. 4. Chấn
là sấm sét. 5. Tốn là gió. 6. Khảm là nước. 7. Cấn là núi.
Khôn là đất.

Ông Lê Trần Văn Hóa Centro Garden Grove. CA. Tôi thường nghe
nói đến Cao Hổ Cốt có thể chữa được nhiều bệnh. Vậy bà cụ
có biết n chữa được những bệnh gì? Nghe nói huyết hổ hay nói
tóm lại cái gì của hổ cũng có khả năng chữa trị hay làm tăng
cường sinh lực nữa. Có vậy hay không ? Xin chỉ giáo.

* Lâu lắm rồi, cách đây hơn cả nửa thế kỷ tô được nghe
một Đông Y Sĩ người Trung Hoa nói về các môn thuốc được xem là
thần diệu, trong đó có cả Cao Hổ Cốt. Loại "Cao" này chủ trị
các chứng bệnh suy yếu của các bậc lão niên, nam cũng như nữ.
Nhất là các bậc lão niên này lúc trung niên bị dùng sức lao
động quá nhiều về già xương cốt có vẻ như rã rời, yếu đuối.
Cao Hổ Cốt còn chữa được các chứng thuộc hàn phong, thương tật,
thấp phong, bắp thịt tê nhức. Điều đáng lưu ý đối với các cụ
bị té ngã, trật xương v.v...Chẳng những vậy Cao Hổ Cốt còn giúp
cho tinh thần minh mẩn, giúp cho huyếtmạch lưu thông, tăng cường
sinh lực...Thường thường các vị từ tuổi ngũ tuần trở lên dùng
thì mới nhận thấy công hiệu của nó.

Huyết hổ giúp cho trí nhớ lâu bền. Ngoài ra còn giúp cho
người uống được loại huyết hổ dầm rượu này thì lanh lợi, hoạt
bát. Răng cọp còn gọi là "hổ nha" chữa các bệnh về lao trùng,
phong độc, tim cọp chữa được thường nằm thấy ác mộng, hay hốt
hoảng, nhất là trị bệnh ra mồ hôi trộm của trẻ em. Còn hổ bì
tức da hổ đốt cháy ra uống chống bệnh báng nước (chống nước)
hay hổ cân tức gân cọp đốt cháy chữa chứng âm suy v.v..

Ông Tôn Thạnh Hành Humble TX. 77338: Trong Tam Tự Kinh có mấy
câu:" Thủ Hiếu Đệ, Thứ Kiến Văn, Tri Mỗ Số, Thức Mỗ Văn,
Nhất Nhi Thập, Thập Nhị Bách, Bách Nhi Thiên, Thiên Nhi Vạn.
Bà cụ giúp giải nghĩa cho.

* Đoạn này có nghĩa:" Là một con người, trước tiên phải biết
hiế thảo cha mẹ. Đối với anh em phải biết trên kính dưới
nhường. Sau đó mới đến việc học hỏi các kiến thức. Như muố
biết tính các con số, muốn hiểu được các bài văn, cần phải
học tuần tự từ thấp đến cao như ta đếm những con số từ một
đến mười, từ mười đến trăm, từ trăm đến nghìn và từ nghìn đến
vạn.

Tôi đơn cử một câu chuyện trùng hợp ý của đoạn văn trên
để ông nhàn lãm: " Xưa kia, có một chàng tên là Ngô Đồng, đời
nhà Minh. Từ nhỏ đã theo thầy học nghề thợ nề. Thầy thợ nề
là một người thợ rất giỏi về nghề nghiệp, nên thầy làm bất
cứ việc gì cũng cảm thấy rất dễ dàng và nhanh chóng. NhưngNgô
Đồng lại là một cậu học trò lười biếng. Mỗi khi thầy trao cho
làm một việc gì thì cũng kéo lê thê, rồi sau cùng đến hạn
mới làm qua loa để hoàn thành công việc. Chàng ta cứ muốn học
được tay nghề giỏi như thầy, nhưng lại lươi biếng không chịu học
hỏi cẩn thận từng bước một từ những động tác cơ bản, mà cứ
muốn một bước đã leo một bước đã tới trời. Do đó hắn ta học
biết bao nhiêu năm mà vẫn không làm cho được một căn phòng cho
ra hồn. Một hôm, thầy thấy Ngô Đồng học nghề với mình cũng
đã lâu, muốn thử tay nghề của hắn xem đã dủ trình độ để giao
việc làm mộtmình chưa! Nghĩ vậy, bèn giao cho hắn phải xây cho
xong một căn nhà nhỏ trong vòng một tuần.

Ngô Đồng nghĩ thầ trong bụng là việc này thì quá dễ dàng.
Ta chỉ cần làm những mánh học lỏm được của thầy thì quá đủ
rồi. Hắn bèn ra tay xây nhà. Quả nhiên, hắn đã xây xong căn
nhà nhỏ này chỉ trong vòng ba ngày. Hắn mừng thầm và định mời
thầy đến xem xét vào ngày hôm sau. Nhưng đến ngày thứ tư bất
thần có cơn mưa to lớn. Căn nhà hắn vừa xây xong sụp đổ như
đống gạch vụn mà hắn còn chưa kịp mời thầy đến quan sát. Hắn
rất là buồn bã, vừa ân hận vừa hỗ thẹn.

Từ đó hắn hạ quyết tâm thư học tập lại từ đầu từng bước
một những dộng tác cơ bản, cả những động tác nhỏ nhặt nhất
cũng không dám bỏ qua.


Mộng Tuyền

 

 

 

 

Copyright (c) DaiChung News Media 2002